[中文]:空袋难站立. /有理走遍天下,无理寸步难行.
[出处]:英语谚语
[英文]:The truth will out.
[中文]:真相总会大白.[英文]:None so blind as they who will not see.
[中文]:不愿正视事实的人是瞎而又瞎的.
[英文]:A miss is as good as a mile.
[中文]:差之毫厘,失之千里.
[英文]:It is but a step form the sublime to the ridiculous.
[中文]:从崇高到荒谬只有一步之差.
[出处]:Napoleon 拿破仑
[英文]:There\'s only a step form the sublime to the ridiculous, but there\'s no road leading back form the ridiculous to the sublime.
[中文]:从崇高到荒谬只有一步之差,可是从荒谬却没有路能回到崇高.
[出处]:L.Feuchtwanger 福伊希特万格[英文]:That\'s good wisdom which is wisdom in the end.
[中文]:最后正确才是真正确.
[英文]:Two wrongs do not make a right.
[中文]:两个错误,加不出一个正确. /用错误改正不了错误.
[英文]:The deepest turths are the simplest and the most common.
[中文]:最深刻的真理是最简单,最普通的道理.[英文]:All great truths are obvious truths. But not all obvious truths are great truths.
[中文]:伟大的真理都是明摆着的事实.但不见得所有明摆着的事实都是伟大的真理.
[英文]:Every why has a wherefore.
[中文]:凡事必有因.
[英文]:Nothing comes out of the sack but what was in it .
[中文]:空袋倒不出豆. /无中不能生有.
[英文]:Wisdom is only found in truth.
[中文]:唯有在真理中才能找到智慧.
[出处]:Goethe 歌德[英文]:Deeds, not words.
[中文]:行动胜于空谈.
[英文]:He is eloquent enough for whom truth speaks.
[中文]:事实本身就是雄辩. /掌握了真理,就是雄辩者.
[英文]:It is easier to fight for principles than to live up to them.
[中文]:为原则而斗争容易,按原则的要求活着难.
[出处]:A.E.Stevenson 史蒂文森
[英文]:Is life so dear, or peace so sweet as to be purchased at the price of chains and slavery?
[中文]:难道生命是如此珍贵,和平是如此甜美,以至于不惜为此戴锁链,当奴隶吗?
[出处]:P.Henry 亨利[英文]:Facts are stubborn things.
[中文]:事实都是顽强的. /事实是掩盖不住的.
[英文]:Never try to prove what nobody doubts.
[中文]:无人怀疑的事无须费力去证实.
[英文]:Never write what your dare not sign.
[中文]:不要写不敢署名的文章.
[英文]:There is nothing permanent except change.
[中文]:唯有变化才是永恒的.
[出处]:Heracleitus 赫拉克利特[英文]:It is the first step that costs the most.
[中文]:万事开头难.
[英文]:Everything must have a beginning.
[中文]:凡事必有始.
[英文]:All things are difficult before they are easy.
[中文]:凡事皆先难后易.
[英文]:The highest towers begin from the ground.
[中文]:万丈高楼平地起.[英文]:He who would climb the ladder must begin at the bottom.
[中文]:欲登梯者从底始.
[英文]:Keeping is harder than winning.
[中文]:难,守业更难.
[英文]:After dinner comes the reckoning.
[中文]:要吃饭就得付帐. /要享乐就得付代价.
[英文]:Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it.
[中文]:想要收获自由之果的人,必须承受维护自由的劳苦.
[出处]:T.Paine 潘恩[英文]:Nothing venture, nothing have.
[中文]:不担风险就无收获.
[英文]:He who would search pearls dive below.
[中文]:不潜深水则不得珠.
[出处]:英语谚语
[英文]:How can you catch tiger cubs withour entering the tiger\'s lair?
[中文]:不入虎穴,焉得虎子.
[出处]:中国谚语
[英文]:He that would eat the fruit must climb the tree.
[中文]:想吃果子就得上树.[英文]:You can\'t be afraid of stepping on toes if you want to go dancing.
[中文]:你想去跳舞就不能害怕踩着别人的脚.
[英文]:Without hard work there won\'t be any scientific creations.
[中文]:没有艰苦劳动,就没有科学创造.
[英文]:In the evening one may praise the day.
[中文]:称誉白日须待夜来之时.
[英文]:Hope for the best and prepare for the worst.
[中文]:抱最好的希望,做最坏的打算.[英文]:Saying is one thing and doing another.
[中文]:说是一回事,做是另一回事. /说来容易做来难.
[英文]:In a calm sea every man is a pilot.
[中文]:在平静的海上,人人可以作舵手.
[英文]:He is not to be subdued by force nor swerved by poverty.
[中文]:威武不能屈,贫贱不能移.
[出处]:中国谚语
[英文]:He that would eat the kernel must crack the nut.
[中文]:欲食果仁先破其壳.[英文]:You can\'t make omelets without breaking eggs.
[中文]:要炒鸡蛋必得打破鸡蛋.
[英文]:He that would have eggs must endure the cackling of hens.
[中文]:想吃鸡蛋就不要讨厌母鸡咯咯叫.
[英文]:You never know what you can do till you try.
[中文]:不尝试就不知道你能做什么.
[英文]:Better rely on yourself than look to others for help.
[中文]:与其求人,不如求已.[英文]:Better to light one candle than to curse the darkness.
[中文]:与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛.
[出处]:[美国]Strong 斯特朗
[英文]:Footprints on the sands of time are not made by sitting down.
[中文]:千古之业非坐守可得.
[英文]:God gives the milk, but not the pail.
[中文]:上帝赐牛奶,桶要自己买.
[出处]:英语谚语
[英文]:The darkest hour is that before the dawn.
[中文]:黎明之前最黑暗.[英文]:The path to glory is lways rugged.
[中文]:光荣之路常坎坷.
[英文]:No road of flowers lead to glory.
[中文]:没有一条通向光荣的道路是铺满鲜花的.
[出处]:La Fontaine 拉封丹
[英文]:Never do things by halves.
[中文]:做事不可半途而废.
[英文]:It is dogged that does it.
[中文]:有志者事竞成.
[英文]:Morale should be boosted, not dampened.
[中文]:气可鼓而不可泄.[英文]:Cornered beasts will still fight.
[中文]:困兽犹斗,狗急跳墙.
[英文]:You are not beaten until you give up.
[中文]:你只要不投降就没有被打败.
[英文]:Ninety-li is only half of a hundred-li journey.
[中文]:行百里者半九十.
[英文]:Never say "die".
[中文]:永远不要说"完了".
[英文]:If at first you don\'t succeed, try, try, try again.
[中文]:再接再厉,终会成功.[英文]:Success belongs to the persevering.
[中文]:成功属于不屈不挠的人.
[英文]:Perseverance is the only road to success.
[中文]:百折不挠是通向成功的唯一道路.
[英文]:Failure teaches success.
[中文]:失败乃成功之母.
[出处]:英语谚语
[英文]:Failure is the mother of success.
[中文]:失败乃成功之母.
[英文]:Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort.
[中文]:不要只因一次挫败,就你原来决心想达到的目的.
[出处]:Shakespeare 莎士比亚[英文]:Perseverance is failing nineteen times and succeeding the twentieth.
[中文]:坚韧不拔,意味着失败十九次,而第二十次终于成功.
[出处]:[美国]J.Andersom 安德森
[英文]:If a nag travels a thousand li, it\'s only through perseverance.
[中文]:驽马千里,功在不舍.
[英文]:Constant dropping wears away a stone.
[中文]:滴水可以穿石.[英文]:So long as you work hard enough, an iron rod can be ground into a needle.
[中文]:只要功夫深,铁杵磨成针.
[出处]:中国谚语
[英文]:Nothing in the world is difficult for one who sets his mind on it.
[中文]:世上无难事,只怕有心人.
[出处]:中国谚语
[英文]:Where there is a will, there is a way.
[中文]:只要意志坚,道路不难寻.[英文]:He that falls today may rise tomorrow.
[中文]:今天跌倒的人,明天可能会站起来.
[英文]:The force of the wind tests the strength of the grass.
[中文]:疾风知劲草.
[出处]:中国谚语
[英文]:Don\'t regret about your past as it\'s useless, but prevent the same mistakes in the future.
[中文]:往者不可谏,来者犹可追.
[出处]:英汉谚语
[英文]:To follow, without halt, one aim:There\'s the secret of success.
[中文]:不停顿地向一个目标前进:这就是成功的秘密.
[出处]:Anna Pavlova 巴甫洛娃(前苏联芭蕾舞女演员)[英文]:The man who has made up his mind to win will never say "Impossible".
[中文]:凡是决心取得胜利的人是从来不说"不可能"的.