6、樊宏(汉)
【作者简介】
樊宏,东汉南阳(今河南唐河)人。光武帝之舅,封寿张侯,为人谦逊优柔,不求苟进。其子鯈、治《公羊严氏春秋》。
诫子言
【译文】
高贵盈溢,未有能终者。吾非不喜荣势也,天道恶满而好谦,前世贵威皆明诫也。保身全己,岂不乐哉!
【译文】
富贵满盈至极,没有能够善终的。我不是不喜好荣誉权势,但天理厌恶盈满,而喜欢谦逊,前代的那些贵戚就是能引以为戒的明显的例子。保全自身,有什么不令人快乐的呢?
7、严光(汉)
【作者简介】
严光,字子陵,会稽余姚(今属浙江)人。少与光武帝刘秀同学,很有名气。刘秀称帝,改姓名隐遁,武帝派人遍寻访求。诏受谏议大夫,不受,隐于富春山。
九诫
【原文】
嗜欲者,溃腹之患也;货利者,丧身之仇也;嫉妒者,亡躯之害也;馋慝者,断胫之兵也,;谤毁者,雷霆之报也;残酷者,绝世之殃也;陷害者,灭嗣之场也;博戏者,殚家之渐也;嗜酒者,穷馁之始也。
【译文】
过多贪口福的欲望,是腐坏肠肚的祸患;贪财好利是丧身的仇敌;嫉妒是亡命的大害;恶言恶意是断颈的兵器;诽谤诋毁他人会遭到雷电击毙的报应;残害酷虐是自绝后嗣的祸殃;陷害他人会断子绝孙。赌博会逐渐使你倾家荡产;嗜酒无度是穷困冻馁的开端。
8、崔子玉(汉)
【作者简介】
崔子玉,名瑗,子玉是他的字,东汉时人。早年丧父,锐志好学,拜儒学大师贾逵为师,通晓天文历数,易经左传,后因兄崔章为州人所杀,他手刃仇人,被迫亡命他乡,遇到朝廷大赦才得回家。后来被推荐为秀才,受任为汲县令,汉安初时,又被荐为宿德大儒,子玉文辞优美,善章草,所撰五十七篇铭箴碑赋为后世追慕称颂。
座右铭
【原文】
无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲,隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所臧。在涅贵不缁,暧暧内含光,柔弱生之徒,老氏诫刚强。行行鄙夫志,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不详。行之苟有恒,久久自芬芳。
【译文】
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕。只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不详。如果持久的实行它,久而久之,自会芳香四溢。
9、傅巽(三国)
【作者简介】
傅巽,字公悌,北地泥阳(今陕西耀县东南)人,瑰伟博达,有知人之鉴。初任职公府,为尚书郎。建安中,客荆州,为刘琮东曹掾。后以劝说刘琮归降曹操之功,赐爵关内侯。魏文帝时,任侍中尚书。有集,已佚。现存《笔铭》及残篇《槐树赋》,《蚊赋》等,载《艺文类聚》。
【原文】
昔在上古,结绳而誓。降及后载,易以书契。书契之兴,兴自颉皇。肇建一体,浸遂繁昌。弥纶群事,通远达幽。垂训纪典,匪笔靡修。实为心尽,臧否斯曲。厥美弘大,置类鲜俦。德兴之著,惟道是扬。苟逞其违,祸亦无方。
【译文】
从前,在远古时代,人们以结绳进行约誓。到了后代,换成了文字。文字产生自仓颉。开始时只是创建文字的一部分,后来渐渐地繁荣昌盛起来。它能记载所有事情,并能通行到远方和偏僻的地方。留给后人作为训诫,记载重大的典礼,没有笔是办不到的。它实为人们智慧的杰出产物,善恶得失由它记载。它的美是宏大的,各种东西很难和它相比。道德的兴盛由它记载,惟有真理它才宣扬。如果违反了这点,祸也不知道从哪里来。
10、诸葛亮(三国)
【作者简介】
诸葛亮(181——234),字孔明,瑯瑯郡阳都县人,(今山东沂南)。隐居隆中(今湖北襄阳西),以管仲、乐毅自比。刘备曾三顾茅庐,与言天下事,大悦。后助刘备联吴拒魏,成三分天下之势。刘备崩,太子刘禅继位。封亮为武乡侯。后因积劳成疾病逝军中,谥曰“忠武”。诸葛亮之子,名瞻,工书画,聪敏强记,蜀人追思亮,均爱其才敏。
诫子
【原文】
夫君子之行:静以修身,俭以养德;非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及?
【译文】
作为一个君子,应该用宁静专一来修养自己,用节俭来涵养品德,如果不恬淡寡欲,就不能有清明高尚的志向;如果不宁静谦虚,就不能够穷极远大。为学一定要宁静致志,除了有天生的禀赋之外,还必须努力学习。因此,不努力学习无法增广才智,不立志无法成就所学。人若是怠惰了,就不能奋勉精进;若是凶险急躁,就不能恶化向善、成就德行。年华随时光消逝,上进的意志也随着时光远去,终至一无所成,很可悲的守着敝陋的屋舍,那时后悔也来不及了。